Juno JKSN606F5 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Juno JKSN606F5. Juno JKSN606F5 Uživatelský manuál [it] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
JKSN606F5
Návod k
použití
Varná deska
Istruzioni per
l’uso
Piano cot‐
tura
Instrukcja
obsługi
Płyta grzejna
Manual de
instrucciones
Placa de
cocción
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1

JKSN606F5Návod kpoužitíVarná deskaIstruzioni perl’usoPiano cot‐turaInstrukcjaobsługiPłyta grzejnaManual deinstruccionesPlaca decocción

Page 2 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Nádoby ze smaltované ocelinebo s hliníkovým či měděnýmspodkem mohou na povrchusklokeramické deskyzanechávat barevné skvrny.Příklady použití varné desk

Page 3

• Nádoby používejte vždy s čistou spodnístranou.• Škrábance nebo tmavé skvrny napovrchu nemají vliv na funkci varnédesky.• Použijte speciální čisticí

Page 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Problém Možná příčina ŘešeníVarná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzorovétlačítko .Odstraňte předmět ze se‐nzorového tlačítka.Ukazatel zbytkovéh

Page 5 - Čištění a údržba

Když nenaleznete řešení...Pokud problém nemůžete vyřešit sami,obraťte se na autorizované servisnístředisko. Uveďte údaje z typového štítku.Uveďte rovn

Page 6 - POPIS SPOTŘEBIČE

min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mmOchranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(doplňkové příslušenství), není nutnéochranné dno přímo pod varnou deskou.Och

Page 7 - Displeje nastavení teploty

Technické údaje varných zónVarná zónaNominální výkon (maximální na‐stavení teploty) [W]Průměr varné zóny [mm]Levá přední 750 / 2200 120 / 210Levá zadn

Page 8 - DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

• Využijte zbytkové teplo k udržováníteploty jídle nebo k jeho rozpouštění.POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označené symbole

Page 9 - TIPY A RADY

INDICEInformazioni di sicurezza 17Istruzioni di sicurezza 19Descrizione del prodotto 21Utilizzo quotidiano 23Consigli e suggerimenti utili 25Pulizia e

Page 10 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

• I bambini di 3 anni e di età inferiore vanno tenuti alla largadall'apparecchiatura quando è in funzione, in ognimomento.Avvertenze di sicurezza

Page 11 - ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

• AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per ilpiano cottura progettate dal produttoredell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle i

Page 12

OBSAHBezpečnostní informace 2Bezpečnostní pokyny 4Popis spotřebiče 6Denní používání 8Tipy a rady 9Čištění a údržba 10Odstraňování závad 11Instalace 13

Page 13 - INSTALACE

quando si collega l'apparecchiatura alleprese vicine.• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di non danneggiare la spinao il cavo

Page 14 - TECHNICKÉ ÚDAJE

• Fare attenzione a non lasciar cadereoggetti o pentole sull'apparecchiatura.La superficie si potrebbe danneggiare.• Non mettere in funzione le z

Page 15 - ENERGETICKÁ ÚČINNOST

Disposizione del pannello dei comandi1789102 43 6 5Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicator

Page 16

Display del livello di potenzaDisplay DescrizioneLa zona di cottura è disattivata. - La zona di cottura è in funzione.Preriscaldamento automatico è at

Page 17 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

potenza. Sfiorare contemporaneamente e per spegnere la zona di cottura.Attivazione e disattivazionedegli anelli esterniÈ possibile regolare la super

Page 18

BloccoÈ possibile bloccare il pannello deicomandi mentre le zone di cottura sono infunzione. Questa funzione impedisce dimodificare inavvertitamente i

Page 19 - Collegamento elettrico

Livello dipotenzaUsare per: Tem‐po(min.)Suggerimenti1 - 2 Salsa olandese, sciogliere:burro, cioccolata, gelatina.5 - 25 Mescolare di tanto in tanto.1

Page 20 - Utilizzo

possibile rimuovere: i segni di calcaree d'acqua, le macchie di grasso e lemacchie opalescenti. Pulire il piano dicottura con un panno umido e un

Page 21 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Problema Possibile causa RimedioIl piano di cottura si disatti‐va.È stato appoggiato un og‐getto sul tasto sensore .Rimuovere l'oggetto dal ta‐s

Page 22 - 2 43 6 5

Problema Possibile causa RimedioE6 compare. La seconda fase dell'alimen‐tazione manca.Accertarsi che il piano dicottura sia collegato corret‐tame

Page 23 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Všeobecné bezpečnostní informace• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohouběhem používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejtese topných č

Page 24 - Preriscaldamento automatico

Montaggiomin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm30

Page 25 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Protezione da sovratensioniSe si utilizza una protezione dasovratensioni (accessorio aggiuntivo), ilpavimento protettivo appena sotto al pianodi cottu

Page 26 - PULIZIA E CURA

EFFICIENZA ENERGETICAInformazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014Identificativo modello JKSN606F5Tipo di piano di cottura Piano di cotturada in

Page 27 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 33Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa35Opis urządzenia 38Codzienna eksploatacja 39Wskazówki i porady 41Ko

Page 28

• Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem anikonserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.• Dzieciom w wieku do 3 lat nie wolno zbliżać się d

Page 29 - INSTALLAZIONE

• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względówbezpieczeństwa musi go wymienić producent,autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba.•

Page 30 - Montaggio

• Upewnić się, że zainstalowanozabezpieczenie przed porażeniemprądem.• Przewód zasilający należyprzymocować obejmą, by gomechanicznie odciążyć.• Podcz

Page 31 - DATI TECNICI

• Zużyty olej zawierający pozostałościproduktów spożywczych ma niższątemperaturę zapłonu niż świeży olej.• Nie umieszczać w urządzeniu, na nimani w je

Page 32 - EFFICIENZA ENERGETICA

OPIS URZĄDZENIAUkład powierzchni gotowania120/210mm120/210mm145 mm145 mm170 mm265 mm170 mm265 mm111 121Pole grzejne2Panel sterowaniaUkład panelu stero

Page 33

Poleczuj‐nikaFunkcja Uwagi5- Wskaźniki funkcji zegaradla poszczególnych pólgrzejnychWskazują, dla którego pola ustawiono czas.6- Wyświetlacz zegara Po

Page 34 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

BEZPEČNOSTNÍ POKYNYInstalaceVAROVÁNÍ! Tento spotřebičsmí instalovat jen kvalifikovanáosoba.VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečíporanění nebo poškozeníspotřebiče.

Page 35 - Podłączenie do sieci

Samoczynne wyłączenieFunkcja ta powoduje samoczynnewyłączenie płyty grzejnej, gdy:• wszystkie pola grzejne są wyłączone,• po włączeniu płyty grzejnej

Page 36 - Eksploatacja

Gdy odliczanie czasudobiegnie końca, rozlegnie sięsygnał dźwiękowy i zaczniemigać wskazanie 00. Polegrzejne wyłączy się.Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy:

Page 37 - Utylizacja

Naczynia wykonane ze staliemaliowanej lub z dnemaluminiowym bądź miedzianymmogą pozostawiaćprzebarwienia na powierzchniszkła ceramicznego.Przykłady za

Page 38 - OPIS URZĄDZENIA

KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Informacje ogólne• Czyścić płytę grzejną po każdymużyciu.• Należy zawsze

Page 39 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanie Ponownie uruchomić płytęgrzejną i w ciągu maksymal‐nie 10 sekund ustawić mocgrzania. Dotknięto równocz

Page 40

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązaniePola czujników nagrzewająsię.Naczynie jest za duże lubustawione za blisko elemen‐tów sterowania.Jeśli to mo

Page 41 - WSKAZÓWKI I PORADY

odpowiednich szafkach lub blatachroboczych spełniających wymogistosownych norm.Przewód zasilający• W zestawie z płytą grzejną znajduje sięprzewód zasi

Page 42 - Przykłady zastosowania w

Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe) nie makonieczności montażu przegrodyzabezpieczającej bezpośrednio pod płytągrze

Page 43 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Typ płyty grzejnej Płyta grzejna dozabudowyLiczba pól grzejnych 4Technika grzania Promiennikowepole grzejneŚrednica okrągłych pólgrzejnych (Ø)Le

Page 44

CONTENIDOInformación sobre seguridad 49Instrucciones de seguridad 51Descripción del producto 53Uso diario 55Consejos 57Mantenimiento y limpieza 58Solu

Page 45 - INSTALACJA

musí odstranit z držáku), ochrannézemnicí jističe a stykače.• Je nutné instalovat vhodný vypínačnebo izolační zařízení k řádnémuodpojení všech napájec

Page 46 - Przewód zasilający

Seguridad general• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles secalientan mucho durante el funcionamiento. Preste muchaatención para no tocar las

Page 47 - EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso deprotectores inadecuados puede provocar accidentes.INSTRUCCIONES DE SEGURIDADInstalaciónADVE

Page 48 - OCHRONA ŚRODOWISKA

de forma que no puedan aflojarse sinutilizar herramientas.• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. A

Page 49 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

objetos cuando tenga que moverlossobre la superficie de cocción.• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. No debeutilizarse para otros

Page 50 - Seguridad general

Disposición del panel de control1789102 43 6 5Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicasindican qué funciones

Page 51 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Pantalla Descripción - La zona de cocción está en funcionamiento.Calentamiento automático está en funcionamiento. + númeroHay un fallo de funcionamien

Page 52 - Uso del aparato

Para activar el circuito exterior: toque elsensor. Se enciende el indicador.Para desactivar el circuito exterior:toque el sensor hasta que se apague e

Page 53 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

La función también sedesactiva cuando se apaga laplaca.Bloqueo de seguridad paraniñosEsta función impide el uso accidental oindebido de la placa.Para

Page 54

Ajuste delnivel de ca‐lorUtilícelo para: Tiem‐po(min)Sugerencias1 - 2 Cuajar: tortilla, huevos revuel‐tos.10 -40Cocinar con tapa.2 - 3 Arroces y plato

Page 55 - USO DIARIO

superficie de cristal con un pañohúmedo.SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.Qué hacer si...Problema Posible causa

Page 56 - Temporizador

LikvidaceVAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečíúrazu či udušení.• Pro informace ohledně správnélikvidace spotřebiče se obraťte namístní úřady.• Odpojte spotřebič o

Page 57 - CONSEJOS

Problema Posible causa Solución Se ha ajustado el nivel decalor más alto.El nivel de cocción máximotiene la misma potencia quela función. Ha reducid

Page 58 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

INSTALACIÓNADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.Antes de la instalaciónAntes de instalar la placa de cocción,anote la información siguie

Page 59 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección(accesorio adicional) no es necesario elsuelo protector directamente por debajodel aparato. El acce

Page 60

EFICACIA ENERGÉTICAInformación de producto según EU 66/2014Identificación del modelo JKSN606F5Tipo de placa de cocción Placa empotradaNúmero de zo

Page 61 - INSTALACIÓN

867333461-A-372017

Page 62 - DATOS TÉCNICOS

Se‐nzo‐rovétla‐čítkoFunkce Poznámka1ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky.2Blokování tlačítek / Dětskábezpečnostní pojistkaSlouží k zabloková

Page 63 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Ukazatel zbytkového teplaVAROVÁNÍ! Nebezpečípopálení zbytkovým teplem.DENNÍ POUŽÍVÁNÍVAROVÁNÍ! Viz kapitoly obezpečnosti.Zapnutí a vypnutíStisknutím

Page 64 - 867333461-A-372017

Nastavení varné zóny: stiskněteopakovaně , dokud se nerozsvítíkontrolka požadované varné zóny.Zapnutí funkce nebo změna času:stiskněte nebo časov

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire