JH094C7Gebruik‐saanwijzingOvenNotice d'utili‐sationFour
Knopaanduiding FunctieSchakelaar dubbelezone1. Draai de bedieningsknop in degewenste verwarmingsstand.2. Zet de bedieningsknop op de uit standom het k
3. Wanneer de tijd is verstreken, knippertde klokfunctie en klinkt er eengeluidsignaal. Druk op een toets om hetsignaal uit te zetten.4. Draai de knop
EXTRA FUNCTIESKoelventilatorAls het apparaat in werking is, wordt dekoelventilator automatisch ingeschakeld omde oppervlakken van het apparaat koel te
BereidingstijdenDe bereidingsduur is afhankelijk van hetsoort voedsel, de samenstelling en hetvolume.Houd in eerste instantie hetbereidingsproces in d
Gerecht Water in de ui-tholling in deovenruimte (ml)Temperatuur(°C)Tijd (min) Rooster-hoogteBevroren la-sagne200 180 - 200 35 - 5021)Bevroren crois-sa
Bak- en braadschemaTaartGerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmer-kingenTemper-atuur (°C)Roos-ter-hoogteTemper-atuur(°C)Rooster-hoog
Gerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmer-kingenTemper-atuur (°C)Roos-ter-hoogteTemper-atuur(°C)Rooster-hoogteCakejes -twee ni-veaus
Gerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmer-kingenTemper-atuur (°C)Roos-ter-hoogteTemper-atuur(°C)Rooster-hoogteTaartjes 180 2 170 2 4
FlansGerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd(min)Opmer-kingenTemper-atuur(°C)Rooster-hoogteTemper-atuur(°C)Rooster-hoogtePastataart 200 2 180
Gerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd(min)Opmer-kingenTemper-atuur(°C)Rooster-hoogteTemper-atuur(°C)Rooster-hoogteEngelserosbief,door-bakken
INHOUDSOPGAVEVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 4Beschrijving van het product 6Voordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt 6Dageli
CirculatiegrillRundvleesGerecht Gewicht Temperatuur(°C)Tijd (min) Rooster-hoogteRosbief of ossen-haas, rood1)per cm dikte 190 - 200 5 - 6 1 of 2Rosbie
GevogelteGerecht Gewicht (kg) Temperatuur(°C)Tijd (min) Rooster-hoogteStukken gevo-gelte0,2 - 0,25 elk 200 - 220 30 - 50 1 of 2Halve kip 0,4 - 0,5 elk
Drogen - Multi hetelucht• Gebruik hiervoor een metboterhampapier of bakpapier belegdeplaat.• Stop de oven voor een beter resultaathalverwege de droogt
Apparaten van roestvrij staal ofaluminiumMaak de ovendeur alleen meteen vochtige doek of nattespons schoon. Droog makenmet een zachte doek.Vermijd het
WAARSCHUWING! Zorgervoor dat het apparaat isafgekoeld voordat u hetapparaat aanraakt. Erbestaat verbrandingsgevaar.De ovendeur reinigenDe ovendeur hee
6. Draai de twee bevestigingen 90° enverwijder ze uit hun houders.90°7.De glasplaat voorzichtig optillen enverwijderen.128. Reinig de glasplaat met ee
PROBLEEMOPLOSSINGWAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.Wat moet u doen als…Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe kookzones functionerenni
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet water komt uit de uithol-ling in de ovenruimte.Er zit te veel water in de ui-tholling van de ovenruimte.Zet de
Inbouw5941657321548min. 55020600min. 56055858911459435Bevestiging van het apparaataan het kastjeABElektrische installatieDe fabrikant is nietverantwoo
ENERGIEZUINIGHEIDProductkaart en informatie volgens EU 65-66/2014Naam leverancier JunoModelidentificatie JH094C7Energie-efficiëntie Index 103.5Energie
Algemene veiligheid• Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaatinstalleren en de kabel vervangen.• Het bedieningspaneel moet om mogelijk
symbool niet weg met het huishoudelijkafval. Breng het product naar hetmilieustation bij u in de buurt of neemcontact op met de gemeente.30
TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 31Consignes de sécurité 33Description de l'appareil 35Avant la première utilisation 36Utilisation quot
Sécurité générale• L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquementpar un professionnel qualifié .• Le bandeau de commande doit être
CONSIGNES DE SÉCURITÉInstallationAVERTISSEMENT! L'appareildoit être installé uniquement parun professionnel qualifié.• Retirez l'intégralité
• Ne modifiez pas les caractéristiques decet appareil.• Assurez-vous que les orifices deventilation ne sont pas bouchés.• Ne laissez jamais l'app
uniquement à un usage avec desappareils ménagers. Ne les utilisez paspour éclairer votre logement.AVERTISSEMENT! Risqued'électrocution.• Avant de
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Premier nettoyageRetirez les supports de grille amovible
Activation et désactivation del'appareilSelon le modèle de votreappareil, s'il dispose desymboles de manette,d'indicateurs ou de voyant
Fonction du four UtilisationTurbo Gril Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de la volaille surun seul niveau. Également pour gratiner et faire do
TouchesTouche Fonction DescriptionMOINS Pour régler l'heure.HORLOGE Pour régler une fonction de l'horloge.PLUS Pour régler l'heure.Mane
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENMontageWAARSCHUWING! Alleen eenerkende installatietechnicus maghet apparaat installeren.• Verwijder alle verpakkingsmaterialen
Vous pouvez utilisersimultanément les fonctionsDurée et Fin pour définirla durée pendant laquellel'appareil doit fonctionner, etl'heure
Grille métallique et plat à rôtir ensemble :Poussez le plat à rôtir entre les rails dusupport de grille et glissez la grillemétallique entre les rails
• Ne placez jamais d'aluminium ou toutautre ustensile, plat et accessoiredirectement en contact avec la sole devotre four. Cela entraînerait uned
Plat Eau dans lebac de lacavité (ml)Tempéra-ture (°C)Durée(min)Posi-tionsdesgrillesCommentairesGâteau auxprunes,tarte auxpommes,petits painsà la can-n
RôtissagePlat Eau dansle bac dela cavité(ml)Tempéra-ture (°C)Durée(min)Posi-tionsdesgrillesCommentairesRôti deporc200 180 65 - 80 2 Plaque ronde enPyr
Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-men-tairesTempér-ature (°C)Posi-tionsdesgrillesTempér-ature(°C)Posi-tionsdesgrillesGénoise/GâteauSavoie170
Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-men-tairesTempér-ature (°C)Posi-tionsdesgrillesTempér-ature(°C)Posi-tionsdesgrillesBiscuits/Gâteauxsecs/Tre
Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-men-tairesTempér-ature (°C)Posi-tionsdesgrillesTempér-ature(°C)Posi-tionsdesgrillesCake auxfruits160 1 150
Préparations à base d'œufsPlat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-men-tairesTempér-ature(°C)Posi-tions desgrillesTempér-ature(°C)Posi-tions de
Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-men-tairesTempér-ature(°C)Posi-tions desgrillesTempér-ature(°C)Posi-tions desgrillesÉpaule deporc180 2 170
• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningenniet geblokkeerd zijn.• Laat het apparaat tijdens het gebruik nietonbeheerd achter.• Schakel het apparaat telk
Plat Quantité Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesRôti ou filet debœuf bien cuit1)Par cmd’épaisseur170 - 180 8 - 10 1 ou 21) Préchauffer le
Plat Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesCanard 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ou 2Oie 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ou 2Dinde
LégumesPlat Température(°C)Durée (h) Positions des grilles1 position 2 positionsHaricots 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Poivrons 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Légumes po
Appareils en acier inoxydableou en aluminiumNettoyez la porte uniquementavec une éponge ou un chiffonhumides. Séchez-la avec unchiffon doux.N'uti
AVERTISSEMENT! Veillezà ce que l'appareil soit froidavant de le toucher. Risquede brûlure !Nettoyage de la porte du fourLa porte du four est doté
6. Faites pivoter les deux fixations de 90°et retirez-les de leurs logements.90°7.Soulevez doucement puis sortez lepanneau de verre.128. Nettoyez le p
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.En cas d'anomalie de fonctionnementProbl
Problème Cause probable SolutionL'eau dans le bac de la caviténe bout pas.La température est tropbasse.Sélectionnez une tempéra-ture d'au mo
Pour relier la table de cuisson au four,branchez les connecteurs dans les bonnesprises. La conception des prises et desfiches vous évitent de vous tro
35 66 18 73 9230V ~230V ~1 2 35 42N ~230V ~1 2 35 43N ~230V ~1 2 35 4RENDEMENT ÉNERGÉTIQUEFiche du produit et informations conformément à la norme EU6
• Voordat u het lampje vervangt, dient ude stekker van het apparaat uit hetstopcontact te halen.• Gebruik alleen lampjes met dezelfdespecificaties.Ver
Maintien des aliments au chaudSélectionnez la température la plus bassepossible pour utiliser la chaleur résiduelle etmaintenir le repas au chaud.EN M
63
867324280-A-292016
Zie het hoofdstuk 'Onderhouden reiniging'.Reinig het apparaat en de accessoires voorhet eerste gebruik.Zet de accessoires en verwijderbarein
3. Draai om het apparaat uit te schakelen,de knop voor de ovenfuncties en deknop voor de temperatuur in de uit-stand.OvenfunctiesOvenfunctie Applicati
• De deur van het apparaat voorzichtigopenen na de bereiding met Multi-hetelucht PLUS.Zie het hoofdstuk 'Nuttigeaanwijzingen en tips'.1. Ope
Commentaires sur ces manuels